Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Am Bodensee, Op. 59/2
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: August Graf von Platen
  • Poema original

    Am Bodensee

    I
    Schwelle die Segel, günstiger Wind!
    Trage mein Schiff an das Ufer der Ferne,
    Scheiden muß ich, so scheid’ ich gerne,
    Schwelle die Segel, günstiger Wind!

    Schwelle die Segel, günstiger Wind!
    Daß ich den Boden, den heimischen, schaue,
    Fahre du wohl, Helvetiens Aue,
    Schwelle die Segel, günstiger Wind!

    Schwelle die Segel, günstiger Wind!
    Wenn ich auch hier im Entzücken verweile,
    Drüben, drüben knüpfen mich liebende Seile,
    Schwelle die Segel, günstiger Wind!

    I I
    Wiederkehrend nach dem Vaterlande,
    Hofft’ ich deine Lilienhand zu drücken,
    Traut’re Bande würden uns,
    So hofft’ ich, dann beglücken.

    Wehe mir! du bist vorangegangen
    Nach viel besser’m Vaterland! Welch Verlangen,
    Daß auch ich bald meinem Nachen steure,
    nach viel besser’m Vaterland, o Theure!

  • Poema en català
    En el llac de Constança

    I
    Infla la vela, vent favorable!
    Porta el meu vaixell a la llunyana riba,
    m’haig d’acomiadar, però ho faig de bon grat.
    Infla la vela, vent favorable!

    Infla la vela, vent favorable!
    Que pugui veure el meu llac familiar!
    Adéu-siau, prats d’Helvècia!
    Infla la vela, vent favorable!

    Infla la vela, vent favorable!
    Encara que em quedaria aquí encantat,
    lligueu-me ben enllà, estimades cordes!
    Infla la vela, vent favorable!

    I I
    Tornant cap a la pàtria,
    confiava en estrènyer la teva mà d’assutzena,
    i que uns lligams més dolços,
    esperava, jo, ens beneirien.

    Ai de mi! Tu m’has precedit
    cap una pàtria molt millor!
    Com anhelo dirigir també el meu vaixell
    cap aquesta pàtria molt millor, estimada!
  • (Lied per a cor mixte, a cappella, Op. 59/2, Dresden, febrer 1846)