Deutscher Blumengarten
Blumengarten
Einen schönen will ich hegen;
Mancher Arten
Bumen, die ich gern mag pflegen,
Will ich an im Garten legen,
Ihrer warten
Schön im Blumengarten.
Augentrost
Ist ein Kraut, das soll stehn.
Wer getrost
Es mit Augen an darf sehn,
Dem muß Lust zum Herzen gehn.
Schad’, o Frost,
Nie meinem Augentrost!
Wohlgemuth
Ist eine Würz, die auch da sei.
Wer darauf ruht,
Und sie zieht ans Herz herbei,
Der ist aller Sorgen frei.
Sommerglut!
Verschone mein Wohlgemuth!
Ehrenpreis
Ist eine Pflanze, die trägt Ehr
An jedem Reis;
Die soll mir wachsen immermehr.
Nichts ihr bringe Fahr und Sehr!
Lüfte leis,
Wieget mein Ehrenpreis!
Jardí florit alemany
Jardí florit,
un de molt bell vull conservar;
vàries menes
de flors, que cultivaré gustosament,
depositaré en el jardí,
i esperaré que embelleixin
el jardí florit.
L’eufràsia
és una herba que hi ha de ser.
Al que confiat
se la miri amb el ulls,
li ha d’omplir de plaer el cor.
No malmetis mai, oh glaçada,
la meva eufràsia!
El bon humor
és una espècia, que també hi ha de ser.
El que allà reposi,
i la porti en el cor,
s’alliberarà de totes les inquietuds.
Ardor de l’estiu,
embelleix el meu bon humor!
La verònica
és una planta, que porta honor
en tots els branquillons;
sempre ha de créixer per a mi.
Que res no se l’emporti lluny!
Brises suaus,
bressoleu la meva verònica.