Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 14. Allnächtlich im Traume
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Heinrich Heine
  • Poema original

    14.
    Allnächtlich im Traume seh’ ich dich,
    Und sehe dich freundlich grüßen,
    Und laut aufweinend stürz ich mich
    Zu deinen süßen Füßen.

    Du siehest mich an wehmütiglich
    Und schüttelst das blonde Köpfchen;
    Aus deinen Augen schleichen sich
    Die Perlentränentröpfchen.

    Du sagst mir heimlich ein leises Wort
    Und gibst mir den Strauß von Cypressen.
    Ich wache auf, und der Strauß ist fort,
    Und’s Wort hab’ ich vergessen.

  • Poema en català
    14.
    Cada nit et veig en somnis,
    et veig saludar-me amablement,
    jo ploro vivament i em llenço
    als teus dolços peus.

    Tu em mires melangiosa
    i mous el teu capet ros;
    dels teus ulls surten furtives
    les gotes perlades de les teves llàgrimes.

    Em dius secretament una dolça paraula
    i em dónes un ram de xiprers.
    Quan em desperto, el ram no hi és
    i he oblidat la paraula.
  • (Cicle de 16 Lieder, Op. 48, Leipzig, maig 1840) (Els 16 poemes formen part del “Lyrisches Intermezzo”, conjunt de 65 poemes compostos per Heine el 1822-23)