Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Die Spinnerin, Op. 107/4
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Paul Johann Ludwig von Heyse
  • Poema original

    Die Spinnerin

    Auf dem Dorf’ in den Spinnstuben
    Sind lustig die Mädchen.
    Hat jedes seinen Herzbuben,
    Wie flinkt geht das Rädchen!

    Spinnt Jedes am Brautschatz,
    Daß der Liebste sich freut.
    Nicht lange, noch lange,
    So giebt es ein Hochzeitsgeläut’!

    Kein’ Seel’ die mir gut ist,
    Kommt mit mir zu plaudern;
    Gar schwül mir zu Muth ist
    Und die Hände zaudern.

    Und die Thränen mir rinnen
    Leis’ über’s Gesicht.
    Vofür soll ich spinnen,
    Ich weiß es ja nicht!

  • Poema en català

    La filadora

    Al poble, a casa la filadora
    les noies estan contentes.
    Totes tenen un enamorat
    i la filosa gira de pressa!

    Totes filen vestits de núvia
    que alegrin l’estimat.
    No trigaran gaire a sentir-se
    les repicades de noces!

    Cap ànima que m’atregui
    no ve a parlar amb mi;
    el meu cor està angoixat,
    i les mans em tremolen.

    I les llàgrimes em llisquen
    suaument per la faç.
    Per a qui haig de filar?
    No ho sé pas!

  • (Lied, Op. 107/4, Düsseldorf, Gener 1852)
    (Aquest poema, lleugerament diferent, el musicà també Brahms, amb el títol “Mädchenlied”)