Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 05. Schöne Wiege meiner Leiden
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Heinrich Heine
  • Poema original

    5.
    Schöne Wiege meiner Leiden,
    Schönes Grabmal meiner Ruh’,
    Schöne Stadt, wir müssen scheiden, –
    Lebe wohl! ruf’ ich dir zu.

    Lebe wohl, du heil’ge Schwelle,
    Wo da wandelt Liebchen traut;
    Lebe wohl! du heil’ge Stelle,
    Wo ich zuerst geschaut.

    Hätt’ ich dich doch nie gesehen,
    Schöne Herzenskönigin!
    Nimmer wär’ es dann geschehen,
    Daß ich jetzt so elend bind.

    Nie wollt’ ich dein Herze rühren,
    Liebe hab’ ich nie erfleht;
    Nur ein stilles Leben führen
    Wollt’ ich, wo dein Odem weht.

    Doch du drängst mich selbst von hinnen,
    Bittre Worte spricht mein Mund;
    Wahnsinn wühlt in meinen Sinnen,
    Und mein Herz ist krank und wund.

    Und die Glieder matt und träge
    Schlepp’ ich fort am Wanderstab,
    Bis mein müdes Haupt ich lege
    Ferne in ein kühles Grab.

  • Poema en català
    5.
    Bell bressol del meu dolor,
    bella tomba de la meva pau,
    bella ciutat, ens hem de separar!...
    Et dic adéu!

    Adéu-siau, sagrada llinda,
    per la qual passeja confiada l’estimada!
    Adéu-siau, sagrat indret
    on et vaig veure per primera vegada!

    Si no t’hagués vist mai,
    bella reina del meu cor,
    mai no hauria arribat
    a estar tan afligit!

    Mai vaig voler commoure el teu cor,
    mai t’he implorat amor,
    només volia viure, silenciós,
    allà on et pogués sentir respirar.

    Però tu m’empenys lluny d’ací
    amb les amargues paraules de la teva boca,
    la demència agita els meus sentits,
    i el meu cor està malalt i ferit.

    I els membres, dèbils i cansats.
    M’allunyaré amb el meu bastó
    fins que el meu cap esgotat
    reposi en una freda tomba remota.
  • (Cicle de 9 Lieder, Op. 24, Leipzig, febrer 1840)