Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Wanderlust, Op. 35/3
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Justinus Kerner
  • Poema original

    Wanderlust

    Wohlauf! noch getrunken
    Den funkelnden Wein!
    Ade nun, ihr Lieben!
    Geschieden muß sein.
    Ade nun, ihr Berge,
    Du väterlich Haus!
    Es treibt in die Ferne
    Mich mächtig hinaus.

    Die Sonne, sie bleibet
    Am Himmel nicht stehn,
    Es treibt sie, durch Länder
    Und Meere zu gehn.
    Die Woge nicht haftet
    Am einsamen Strand,
    Die Stürme, sie brausen
    Mit Macht durch das Land.

    Mit eilenden Wolken
    Der Vogel dort zieht,
    Und singt in der Ferne
    Ein heimatlich Lied.
    So treibt es den Burschen
    Durch Wälder und Feld,
    Zu gleichen der Mutter,
    Der wandernden Welt.

    Da grüßen ihn Vögel
    Bekannt überm Meer,
    Sie flogen von Fluren
    Der Heimat hieher;
    Da duften die Blumen
    Vertraulich um ihn,
    Sie trieben vom Lande
    Die Lüfte dahin.

    Die Vögel, die kennen
    Sein Väterlich Haus,
    Die Blumen einst pflantzt’er
    Der Liebe zum Strauß,
    Und Liebe, die folgt ihm,
    Sie geht ihm zur Hand:
    So wird ihm zur Heimat
    Das ferneste Land.

  • Poema en català

    Plaer de viatjar

    Salut! Bevem encara
    del vi escumós!
    Adéu, ara, amics!
    Ens hem de separar!
    Adéu, ara, muntanyes,
    casa pairal!
    Un afany poderós
    m’empeny lluny d’ací.

    El sol no roman
    quiet en el cel,
    se sent empès a anar
    sobre les terres i les mars.
    Les ones no s’aferren
    a la platja solitària,
    i les tempestes bramulen amb força
    a través del país.

    L’ocell s’allunya
    amb els núvols lleugers,
    i canta en la llunyania
    una cançó de la pàtria.
    Així es mou el noi
    pels boscos i pels camps,
    igual que la mare,
    la terra viatgera.

    El saluden ocells coneguts
    arribats per sobre del mar,
    que han volat des dels prats
    del seu país nadiu;
    el perfumen familiars
    les flors del seu voltant,
    amb flaires arribats
    de la seva terra.

    Els ocells coneixen
    la seva casa pairal,
    les flors les plantà
    per a fer-ne un ram amorós,
    i l’amor el segueix,
    el porta de la mà:
    per això, converteix en pàtria
    el país més llunyà.

  • (Lied, Op. 35/3, Leipzig, desembre 1840)