Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Was will die einsame Träne?, Op. 25/21
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Heinrich Heine
  • Poema original

    Was will die einsame Träne?

    Was will die einsame Träne?
    Sie trübt mir ja den Blick.
    Sie blieb aus alten Zeiten
    In meinem Auge zurück.

    Sie hatte viel leuchtende Schwestern,
    Die alle zerflossen sind,
    Mit meinen Qualen und Freuden,
    Zerflossen in Nacht und Wind.

    Wie Nebel sind auch zerflossen
    Die blauen Sternelein,
    Dir mir jene Freuden und Qualen
    Gelächlt ins Herz hinein.

    Ach, meine Liebe selber
    Zerfloß wie eitel Hauch!
    Du alte, einsame Träne,
    Zerfließe jetzunder auch!

  • Poema en català

    Què vol aquesta llàgrima solitària?

    Què vol aquesta llàgrima solitària
    que m’enterboleix la visió?
    Tornà als meus ulls,
    nascuda en temps passats.

    Tingué moltes brillants germanes,
    i totes es varen fondre,
    foses en la nit i amb els vents,
    amb les meves penes i les meves joies.

    Com la boira s’han fos també
    les blaves estrelletes
    que somreien a totes les joies
    i a totes les penes del meu cor.

    Ai, àdhuc el meu amor
    es fongué com un fútil alè!
    Llàgrima vella i solitària,
    fon-te tu també!

  • (Lied, Op. 25/21, Leipzig, febrer 1840)